به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ حمید طالب زاده دبیر شورای تحول در جلسه ۱۱۵ شورای تخصصی تحول و ارتقاء علوم انسانی شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: برنامه دوره دکتری ادبیات انگلیسی در اسفندماه سال ۹۳ در این شورای مطرح شد اما پس از بحث و بررسی برای اصلاح به کارگروه زبان بازگردانده شد و بعد از اصلاح به طور مجدد در این جلسه مطرح شد.
اعضای حاضر در این جلسه نیز ضمن مطرح کردن برنامه درسی دوره دکتری ادبیات انگلیسی به نکات تازهای که در این برنامه گنجانده شده بود، پرداختند.
سپس اعضای شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی ضمن تأکید بر گنجانیدن انعکاس ادبیات فارسی دوران اسلامی در ادبیات معاصر انگلیسی، توجه به سبک شناسی و مکاتب ادبی و تکیه بر مکاتب ادبی متناسب با ترجمه آثار اسلامی را نیز مورد تأکید قرار دادند.
اعضا همچنین درخصوص بروز رسانی منابع درسی این رشته، به کارگیری آثار ادبی حاوی مفاهیم و مضامین متناسب با تحولات جهانی مانند انقلاب اسلامی، مطالعه تطبیقی میان ترجمههای انجام شده از قرآن و سایر متون اسلامی به زبان انگلیسی، در نظر گرفتن ارتباط میان ادبیات، هنر و فلسفه در تمدن انگلوساکسون و مطرح کردن نویسندگان مسلمان انگلیسی زبان تاکید کردند.
پس از ارائه نظرات اعضاء، تدوین کنندگان این برنامه درسی به دفاع از برنامه پیشنهادی خود پرداختند، که اهم موارد مطرح شده در این زمینه انعکاس عقاید ضد اسلامی در برخی از آثار زبان و ادبیات انگلیسی و لزوم دقت در طرح این مباحث، توجه به مکاتب مطرح در عرصه ترجمه، خودداری از ایجاد حساسیت در زمینه اسلامی شدن منابع، توجه به ادبیات پسا استعماری مانند آثار ادوارد سعید و اعطای اختیار به اساتید در انتخاب منابع درسی بود.
پس از ارائه نظرات، دبیر شورای تحول به اهمیت این برنامه اشاره کرد و ضمن تشریح موقعیت اعضای کارگروه زبان را در تهیه این برنامه، پیشنهاد کرد که این برنامه تصویب شود و کارگروه پیشنهادهای شورا را در برنامه بگنجاند که پس از سخنان دبیر شورا با رای مثبت اعضاء برنامه فوق تصویب شد.
نظر شما