کل اخبار:6
-
۱۳۹۷-۰۷-۱۱ ۱۴:۱۴
چرا «بیگانه» آلبر کامو دوباره ترجمه شد؟
مترجم «بیگانه» آلبر کامو میگوید برای رفع ابهامهایی که در ترجمههای پیشین این کتاب وجود داشته دوباره آن را ترجمه کرده است.
-
۱۳۹۵-۱۲-۱۸ ۱۰:۴۰
بازگشایی پرونده قتل «بیگانه» و واکنش پسااستعماری به آلبرکامو
رمان «مورسو بررسی مجدد» نوشته کمال داود نویسنده الجزایری که جوایز مختلف بینالمللی را کسب کرده، یک واکنش پسااستعماری به رمان «بیگانه» آلبر کامو نویسنده هم وطنش است.
-
۱۳۹۵-۰۸-۱۶ ۱۷:۳۰
مردی که با دنیا بیگانه است / برای فیلسوف یاغی فرانسوی
فردا هفتم نوامبر سالروز تولد آلبرکامو نویسنده مشهور فرانسوی است...
-
۱۳۹۵-۰۴-۲۱ ۱۶:۴۰
ایستاده در برابر بیشعوری/ نگاهی به نمایش بیگانه براساس رمان «بیگانه» آلبر کامو
شاید در سالهای اولیه ترجمه «بیگانه» در منطقه ما، درک چرایی و چگونگی دستیابی کامو به چنین ایده غریبی در پرداخت قهرمان رمانش، دشوار به نظر میرسیده است، اما امروزه دیگر این مسئله برای همگان قابل فهم و دستیافتنی شده است.
-
۱۳۹۵-۰۳-۱۸ ۱۶:۲۰
بیگانه آشنا و آشنای بیگانه/ دراماتورژی متون خارجی در اجرای «بیگانه» کار مسعود دلخواه و «بیرون پشت در» کار ایمان اسکندری
دراماتورژی متون خارجی یک راهحل اساسی است که بشود آنها را منطبق با خاستگاههای اندیشگانی مخاطب ایرانی در اختیارش قرار داد اما اگر این دراماتورژی بهدرستی انجام نشود، مخاطب حسرتبهدل خواهد ماند که یک روخوانی درست هم تا حد زیادی میتوانست ما را با حقیقتی قابل درک و فهم مواجه کند و البته دراماتورژی درست فراتر از یک اجرای همینطوری گیرا و بادوام در پس ذهن تهنشین میشود و تأثیرش اما در زندگی مشهود خواهد بود.
-
۱۳۹۴-۰۸-۰۶ ۰۹:۴۵
بازچاپ ترجمه جلال آلاحمد از «بیگانه» آلبر کامو
ترجمه جلالآل احمد از رمان «بیگانه» آلبر کامو در انتشارات علمی و فرهنگی بازچاپ شد.