به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ در مهمانی شامی که دیشب در موزه ویکتوریا و آلبرت لندن برگزار شد، اولگا توگارزوگ با رمان «پروازها» به عنوان برنده جایزه بوکر بینالمللی معرفی شد. وی جایزه ۵۰ هزار پوندی این رقابت را به طور مساوی با مترجم این کتاب یعنی جنیفر کرافت تقسیم میکند.
اولگا توگارزوگ به این ترتیب نخستین نویسنده لهستانی است که جایزه بوکر بینالمللی را تصاحب میکند. این جایزه به بهترین اثر داستانی ترجمه شده به زبان انگلیسی اهدا میشود.
امسال بیش از ۱۰۰ رمان در مرحله نخست وارد این رقابت شدند.
اولگا توگارزوگ نویسنده پرفروش لهستانی جوایز ادبی متعددی دریافت کرده و در رمان «پروازها» بر مساله سفر و آناتومی انسانی تمرکز کرده است. وی در این رمان بین داستانهای مختلف در حرکت است که ماجرای یک آناتومیست هلندی که پاشنه آشیل را کشف کرده و داستان قلب چوپین خواهر وی از جمله آنهاست.
لیسا آپیگنانسی رییس هیات داوران این دوره جایزه بوکر بینالمللی در این باره گفت: «این کتاب روایتی سنتی ندارد.» وی موضوع کتاب را همان زندگی نمادینی خواند که ما در جهان میبینیم که در عین حال به تلاش ثابت ما و اشتیاق ثابت ما برای جلو رفتن نیز تاکید دارد .
رییس هیات داوران همچنین ترجمه این کتاب توسط کرافت مترجم آمریکایی را تحسین کرد. این مترجم از لهستانی، اسپانیایی و اوکراینی ترجمه میکند و سردبیر نشریه «بوینوس آیرس ریویو» است.
«پرواز» از میان فهرست نهایی ۶ نفرهای بیرون آمد که نویسنده اسپانیایی آنتونیو مونوس با کتاب «چون سایهای در حال محو شدن» و احمد سعداوی، نویسنده عراقی با «فرانکشتاین در بغداد» و ویرجین دسپنتس نویسنده فرانسوی با رمان «ورنون سابوتکس ۱» رقبای سرسخت آن بودند.
مایکل هوفمن شاعر، هاری کونسرو نویسنده پنج رمان، تیم مارتین روزنامهنگار و منتقد ادبی و هلن اوییمی نویسنده رمان و نمایشنامه دیگر اعضای گروه داوری را تشکیل دادند.
نظر شما