به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ غلامعلی حدادعادل، رئیس بنیاد سعدی درباره اولویت بنیاد سعدی در تقویت زبان فارسی در کشورهای آشنا به زبان فارسی یا گسترش آن در کشورهای کمتر آشنا به زبان فارسی، گفت: مسلما حفظ زبان فارسی در کشورهایی که زبان فارسی در آن کشورها سابقه بیشتری دارد و زمینه فرهنگی برای رواج زبان فارسی بیشتر است، برای ما اولویت دارد.
حداد عادل در پاسخ به این پرسش که برنامه بنیاد سعدی در قبال کرسیهای تعطیل شده زبان فارسی در کشورهای مختلف نظیر پاکستان چیست؟ بیان کرد: اینکه کرسیهای آموزش زبان فارسی تعطیل شده، در حوزه اختیارات وزارت علوم است و بهتر است که از معاونت بینالملل وزارت علوم علت آن را سوال کنید. البته ما هم میدانیم که آنها در یک تصمیم فوری و شتابزده، به یکباره ۵۰ درصد استادهایی را که در خارج از کشور مشغول آمورزش زبان و ادبیات فارسی بودند، به ایران برگرداندند. که به نظر بنده این تصمیم درستی نبود، یعنی باید پافشاری میکردند و بودجهشان را از دولت میگرفتند؛ ولی قدر زبان فارسی را ندانستند و این تصمیم را گرفتند، البته ما هم از این تصمیم بیاطلاع بودیم؛ بنابراین اگر توضیحی در این زمینه لازم است، باید از وزارت علوم پرسید که چرا این کار را کردند.
رئیس بنیاد سعدی ضمن رد ادعای مدیر گروه زبان فارسی دانشگاه جواهرلعلنهرو هند مبنی بر اینکه بنیاد سعدی از گروه زبان فارسی این دانشگاه حمایت خاصی نمیکند، عنوان کرد: دانشگاه جواهر لعلنهرو از دیرباز با ما در ارتباط است و گروه زبان فارسی این دانشگاه با نماینده ما در دهلی ارتباط دارند؛ یعنی ما یک نماینده در دهلی داریم، که رئیس مرکز تحقیقات فارسی است و استادان هندی همه ایشان را میشناسند و از طریق او با بنیاد سعدی ارتباط دارند.
حداد عادل در پایان در پاسخ به این سوال که چرا هنوز از منابع قدیمی و غیراستاندارد در برخی مراکز آموزش فارسی در خارج از کشور، به خصوص در کشور هندوستان استفاده میشود، گفت: به تدریج این مشکلات برطرف میشود، چون کاری بوده که باید در ۵۰ یا ۶۰ سال گذشته میشده است. اصلا یکی از برنامههای ما نوسازی برنامهها و کتابهای درسی در هند است.
نظر شما