کل اخبار:16
-
۱۳۹۹-۰۵-۱۹ ۱۵:۳۰
شصت چهره از میان قاجاریان و معاصران؛ از حاج سیاح تا شعبان بیمخ
کتاب «شصت چهره از میان قاجاریان و معاصران» تالیف عبدالحسین آذرنگ از سوی انتشارات کتاب بهار منتشر شده است.
-
۱۳۹۷-۰۴-۱۷ ۱۲:۲۰
به مناسبت سالگرد مشروطیت: چرا مشروطه، مشروطه نشد؟! / عبدالحسین آذرنگ
فاصلهی زمانی میان فرمان مشروطه و آغاز جنگ جهانی اول حدود ۸ سال بود، آن هم سالهایی همراه با این مشکلات، مشکلاتی که میتوانست هر دولتی، حتی دولتهای بسیار نیرومند، را از پا درآورد، تا چه رسد به دولت برآمده از جنبش و انقلابی که با اختلافات داخلی، پراکندگی، نداشتن تشکیلات و سازمان کارآمد، رهبری نامنسجم و کیسهی خالی دست به گریبان بود.
-
۱۳۹۶-۰۲-۱۶ ۱۳:۰۰
عبدالحسین آذرنگ در نمایشگاه کتاب از بنیانگذاران ویرایش در ایران گفت
عبدالحسین آذرنگ در نشست ویرایش گفت: ویراستاری ترجمه از ده سی در انتشارات بنگاه ترجمه و نشر کتاب نیل و فرانکلین و با همت بزرگانی نظیر ابوالحسن نجفی، سیروس پرهام، منوچهر انور و نجف دریابندی و شروع شد.
-
۱۳۹۵-۱۰-۲۷ ۱۲:۰۰
کتاب «تاریخ و تحول نشر» منتشر شد
کتاب «تاریخ و تحول نشر (درآمدی به بررسی نشر کتاب در ایران از آغاز تا آستانه انقلاب)» نوشته عبدالحسین آذرنگ از سوی موسسه خانه کتاب راهی بازار نشر شده است.
-
۱۳۹۵-۱۰-۲۲ ۱۴:۰۰
ویرایش در ایران، نگرش، یا فروکاستن به روش؟ / عبدالحسین آذرنگ
آموزش های ویراستاری در کلاس های درس، و حتی در کارگاه های عملی، به تجربۀ مستقیم نگارنده، در مجموع با زمان، نیرو و هزینه های صرف شده در این راه تناسب ندارد. از دوره های کوتاه مدت و عملی در شماری از موسسات در دهۀ ۱۳۴۰ تا اواسط دهۀ ۱۳۵۰ش که بگذریم، تا جایی که اطلاع دارم و منابع را بررسی کرده ام، نخستین دورۀ آموزش برنامه ریزی شده و نسبتاً بلند مدت برای تربیت ویراستار، در انتشارات سروش برگزار شد.
-
۱۳۹۵-۰۹-۲۹ ۱۶:۴۰
ساختار نشر و تاثیر آن بر ویرایش و آموزش / عبدالحسین آذرنگ
برنامه های آموزشی دانشگاهی برای تربیت ناشر و ویراستار است که از چندی پیش در کشورآغاز شده است. بررسی محتوای این برنامه ها نشان نمی دهد که بتوان امید بست دانش آموختگان آتی به آسانی در بازار کار کم سود و سرمایۀ نشر جذب شوند، یا از دانش و تخصّصی برخوردار باشند که بتوانند روند نشر را به سمت توسعه یافتگی سوق دهند.
-
۱۳۹۴-۰۹-۱۶ ۰۹:۱۵
تازه اولِ یک کورهراه هستیم/ گفتوگو با عبدالحسین آذرنگ درباره کتاب «تاریخ ترجمه در ایران»
از جامعۀ بسته، استبدادزده، گرفتار خفقان نمیتوان توقع داشت که وقتی وارد دورهای از تحول و انتقال میشود، برود سراغ هنرهایی که تنها به ارزشهای هنری آنها توجه کند. نمایشنامههایی که در آن زمان به اجرا در میآمد، مخاطبانشان در وهلۀ نخست خواص بودند، نه عامۀ مردم
-
۱۳۹۴-۰۷-۱۵ ۱۹:۱۰
فانی: اثر آذرنگ را میتوان درآمدی بر تاریخ ترجمه در ایران دانست
کامران فانی در نقد و بررسی کتاب «تاریخ ترجمه در ایران» گفت: اثر آذرنگ را در واقع باید درآمدی بر تاریخ ترجمه در ایران دانست و این کتاب، نخستین اثری است که در این حوزه تالیف شده، زیرا در این رابطه حتی در حوزه مقاله هم کمتر به آن پرداخته شده است.
-
۱۳۹۴-۰۷-۱۵ ۱۷:۰۰
ملکزاده: آذرنگ در منبعشناسی به آثار شبهپژوهشی استناد کرده است
مهرداد ملکزاده در نشست نقد و بررسی کتاب «تاریخ ترجمه در ایران» گفت: ارجاع مولف به برخی نوشتههای شبه پژوهشی است که متاسفانه در ادبیات پژوهشی ما جاخوش کرده، که اگر با اندکی دقت و وسواس با آنها برخورد نکنیم تا سره را از ناسره جدا کنیم وارد ادبیات پژوهشی ما شده و بدون تعارف موجب گمراهی میشود.
-
۱۳۹۴/۰۶/۳۱
«عبدالحسین آذرنگ» در گفتوگو با «فرهنگ امروز»؛
هستها و نیستها در خدمات متقابل اندیشه
ترجمه را نمیتوان به یک، چند یا چندین حوزه منحصر کرد. دنیای امروز به آگاهی از زمینههای بسیار فراوانی نیازمند است که هیچ جامعهای هیچگاه و در هیچ زمانی به همهی این زمینهها تسلط نداشته است و لاجرم انتقال اندیشه از جوامع مختلف به یکدیگر اجتنابناپذیر است و انتقال نیز راهی جز ترجمه ندارد.
-
۱۳۹۴-۰۶-۱۸ ۱۵:۰۰
«تاریخ ترجمه در ایران» کتابی با موضوع بررسی پیشینه ی ترجمه در ایران از دوران باستان تا پايان قاجار
کتاب« تاریخ ترجمه در ایران» اثر «عبدالحسین آذرنگ»کتابی با موضوع بررسی پیشینه ی ترجمه در ایران از دوران باستان تا پايان عصر قاجاراست.
-
۱۳۹۴-۰۶-۱۶ ۱۵:۲۰
کارگاه «ویرایش زبانی ونشر» در کتابخانه حسینیه ارشاد برگزار میشود
کارگاه «ویرایش زبانی و نشر» با تدریس عبدالحسین آذرنگ در کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد برگزار می شود.
-
۱۳۹۴-۰۵-۰۵ ۱۷:۱۰
پر شدن جای خالی در تاریخ نشر و نوشتار در ایران
«تاریخ ترجمه در ایران: از دوران باستان تا پایان عصر قاجار» از جمله آثاری است که نهتنها به عنوان نخستین تاریخ ترجمه در زبان فارسی مطرح است، بلکه ترجمه را به عنوان یک حرکت پویای فرهنگی و مؤثرترین امکان دستیابی به یافتههای دیگران مد نظر قرار داده و جایگاه آن را در طول تاریخ پر فراز و نشیب ایران معین نموده است.
-
۱۳۹۴-۰۴-۱۳ ۱۰:۲۰
«استادان و نااستادانم» به چاپ پنجم رسید
کتاب «استادان و نااستادانم» نوشته عبدالحسین آذرنگ توسط انتشارات جهان کتاب به چاپ پنجم رسید.
-
۱۳۹۴-۰۴-۰۳ ۱۶:۰۰
«تاریخ ترجمه در ایران» نوشته عبدالحسین آذرنگ منتشر شد
کتاب «تاریخ ترجمه در ایران: از دوران باستان تا پایان عصر قاجار» نوشته عبدالحسین آذرنگ است که نشر ققنوس آن را منتشر شد.
-
۱۳۹۳-۰۷-۲۳ ۰۸:۲۵
شوالیهای که «مکتبهای ادبی» را نوشت
رضا سیدحسینی، پژوهشگر و مترجم بزرگی است که نشان «شوالیه پالم آکادمیک فرانسه» را در سال ۲۰۰۰ دریافت کرد.