شناسهٔ خبر: 13824 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

راهنمای «حرکت، تصویر، سینما 1» مازیار اسلامی منتشر می شود

مازیار اسلامی برای درک بهتر مخاطبان از واژگان فسلفی ژیل دلوز در کتاب «حرکت، تصویر، سینما 1» کتاب راهنمایی را تالیف می‌کند.

به گزارش «فرهنگ امروز» به نقل از ایبنا؛ اسلامی در توضیح این راهنما گفت: در نظر دارم در سال 93 کتابی را به منظور راهنمایی مخاطبان برای درک بهتر کتاب «حرکت، تصویر، سینما 1» تالیف کنم.

وی ادامه داد: کتاب «حرکت، تصویر، سینما 1» به لحاظ درک مفاهیم فلسفی برای مخاطب دشوار است و در آن کلید واژه‌هایی وجود دارد که درکش برای مخاطب سخت است. به همین دلیل در کتابی که تالیف می‌کنم فصل به فصل کتاب «حرکت، تصویر، سینما 1» شرح داده شده است.

وی اظهار کرد: زبان من در این کتاب ساده و روان است تا مخاطب برای فهم کلمات با مشکل مواجه نشود.

کتاب «حرکت، تصویر، سینما 1» نوشته ژیل دلوز، پیش از این با ترجمه مازیار اسلامی در 364 صفحه و بهای 220 هزار ریال از سوی انتشارات مینوی خرد روانه کتابفروشی‌ها شده است.

ژیل دلوز، فیلسوف معاصر فرانسوی، درگذشته در سال 1995 است. این اندیشمند آثار و تالیفات بسیاری درباره هنر و ادبیات داشته است که از میان آن‌ها جز اثر «سینما 1: تصویر – حرکت» کتاب‌های «فرانسیس بیکن: منطق احساس» که درباره آثار فرانسیس بیکن، نقاش ایرلندی است، «کافکا: به سوی ادبیات اقلیت» اثر مشترک با «فلیکس گتاری» به فارسی برگردان و منتشر شده است.

مازیار اسلامی متولد 1349، مترجم، منتقد و پژوهشگر حوزه هنر به ویژه سینماست. از ترجمه‌های منتشر شده اسلامی می‌توان به «هنر امر متعالی مبتذل؛ درباره فیلم بزرگراه گمشده دیوید لینچ» اسلاوی ژیژک، «بارت و سینما: گزیده مقالات و گفت‌وگوهای رولان بارت درباره سینما» رولان بارت، «سفری شخصی با مارتین اسکورسیزی در سینمای امریکا» مایکل هنری ویلسن، «باستان‌شناسی سینما و خاطره یک قرن» ژان لوک گودار و «شریدر به روایت شریدر» کوین جکسن اشاره کرد.

نظرات مخاطبان 0 1

  • ۱۳۹۳-۰۲-۲۹ ۰۸:۳۲ 0 0

    اینکه بالاخره یک مترجم نترس پیدا شد تا این کتاب را ترجمه کند جای خوشحالی دارد، چون واقعا کتاب دشواری است. فقط امیدوارم که ایشان از متن فرانسه به فارسی برگردانده باشند تا استحکام مفاهیم همچنان پابرجا بماند. نکته دیگر اینکه امیدوار بودم عنوان کتاب را « تصویر در حرکت » و کتاب بعدی را « تصویر در زمان » انتخاب می کردند، زیرا همانطور که می دانیم مکان و زمان مواد خام اصلی فیلمساز را تشکیل می دهند. به سهم خودم متشکرم و حتما این کتاب و شرح مترجم را که مطمئنم در این راه دشواریهای زیادی را تجربه کرده تهیه می کنم.
                                

نظر شما