کل اخبار:10
-
۱۳۹۸-۰۶-۱۰ ۱۴:۰۰
آبتین گلکار : ایلف و پتروف در همان سالهای ابتدایی، مشکلات شوروی را تشخیص دادند
بتین گلکار اظهار کرد: «دوازده صندلی» انتقادهای خیلی جالبی به نظام شوروی دارد، جالب این است که ایلف و پتروف در همان سالهای ابتدایی، مشکلات شوروی را تشخیص دادند و از این نظر نگاه تیزبینی داشتند.
-
۱۳۹۷-۰۷-۲۱ ۱۴:۴۰
آبتین گلکار از جدیدترین ترجمههای خود خبر داد: «دوازده صندلی» ۱۰۰سال بعد از انتشار به ایران رسید
آبتین گلکار میگوید: نزدیک به ۱۰۰سال از انتشار این رمان در روسیه میگذرد اما هنوز این رمان در فهرست آثار پرطرفدار است و در تیراژهای بالا چاپ میشود و برخی از تکیهکلامهای قهرمان داستان تبدیل به ضرب المثل شده است.
-
۱۳۹۷-۰۵-۲۴ ۱۱:۲۰
آبتین گلگار: هیچ بهانهای دزدی کتاب را توجیه نمیکند
آبتین گلکار میگوید عضویت در کنوانسیون برن ممکن است در کنار اتفاقات خوب، مشکلاتی را نیز به همراه داشته باشد، اما نباید در این ماجرا وارد بحث سود و زیان شد، زیرا بزرگترین ضربه این عدم عضویت، ضربه اخلاقی است.
-
۱۳۹۶-۰۳-۲۰ ۲۲:۲۶
انتقاد آبتین گلکار از وضعیت ترجمه: وقتی متن فارسی قابل خواندن نیست
آبتین گلکار معتقد است: بسیاری از مترجمان شناختی از زبان مبدا و مقصد ندارند و به این دلیل، حتی متن فارسی بسیاری از ترجمهها قابل خواندن نیست.
-
۱۳۹۶-۰۳-۲۰ ۱۲:۰۰
وقتی متن فارسی قابل خواندن نیست
آبتین گلکار معتقد است: بسیاری از مترجمان شناختی از زبان مبدا و مقصد ندارند و به این دلیل، حتی متن فارسی بسیاری از ترجمهها قابل خواندن نیست.
-
۱۳۹۵-۰۴-۳۰ ۱۰:۰۲
استعارههای سیاسی یک رمان آرمانشهری/حکایت قطاری که «تاریخ» میبرد
آبتین کلگار مترجم رمان «مرا به کنگاراکس نبر!» معتقد است آنچه بیش از اشارات مستقیم سیاسی در این اثر اهمیت دارد، نگرش قهرمانان نسبت به مسئله تاریخ و گذشته تاریخی یک کشور است.
-
۱۳۹۴-۱۲-۲۶ ۰۹:۵۹
بسته پیشنهادی کتاب فرهنگ امروز؛
راهنمای کتابخوانی نورورزی
فرهنگ امروز به روال سال های پیش در ایام تعطیلات بسته پیشنهادی کتاب خود را برای مطالعه اهالی علوم انسانی پیشنهاد میدهد. امسال این کتابها نه از زبان تحریربه فرهنگ امروز بلکه از طریق برخی اساتید دانشگاهی علوم انسانی پیشنهاد داده می شود.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۲ ۱۱:۴۵
گلکار: در ترجمه شعر از زبان روسی برخلاف رمان با کاستی مواجهیم
آبتین گلکار مترجم و مدرس دانشگاه در رشته زبان روسی، وضعیت ترجمه در حوزه ادبیات و رمان را در دانشگاهها مثبت ارزیابی کرد و گفت: جایی که مقداری کمبود داریم ترجمه «شعر» است دلیل آن هم این است که مترجم آن نیز قاعدتاً باید شعر زیاد خوانده و خودش هم طبع و ذوق شاعری داشته باشد که این موضوع در کمتر مترجمی وجود دارد.
-
۱۳۹۴-۰۸-۰۷ ۰۹:۴۵
آبتین گلکار/ به مناسبت یکصدوسی و چهارمین سالمرگ فئودور داستایِفسکی؛
پس از یکونیم قرن چه میتوان از داستایفسکی آموخت؟
زندگی بر اساس آموزههای داستایفسکی ساده نیست، گاه باید در سادهترین و متعارفترین تصمیمگیریها تجدیدنظر کرد و خیر و شر را با ترازوی تازهای سنجید. حداقل آن است که باید کتابهای او را خواند و باز خواند و دربارهی اندیشهها و مفاهیمشان فکر کرد و دربارهی «محق بودن» خودِ داستایفسکی اندیشید.
-
۱۳۹۴-۰۴-۰۹ ۱۷:۰۰
گلکار: کاملترین نوع تحقیق نوشتن تاریخ ادبیات است
آبتین گلکار در نشست نقد و بررسی کتاب «تاریخ ادبیات قرن بیستم روسیه» گفت: کتابهای تاریخ ادبیات با کتابهای ادبی فرق دارد. میتوان گفت کاملترین نوع تحقیق نوشتن تاریخ ادبیات است.