به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار نوروزی با با عبدالله کوثری، شاعر، مترجم و پژوهشگر ادبیات آمریکای لاتین، با تجلیل از ترجمه قرآن و متون مقدس، به جایگاه ویژه مترجمان در توسعه ادبیات ملل و نزدیکی ملتها اشاره کرد.
کوثری نیز در این دیدار گفت: هر نویسندهای در کوشش خود به یک زبان میرسد و مترجم ناچار است گوشههای ناپیدای زبان مادری خود را پیدا کند.
وی افزود: در برخی آثار عمیق مترجم ناچار است هزار سال زبان پارسی را به دنبال معادلی برای آثار عمیق به کاوش بپردازد. لایههای مختلف زبان فارسی و توجه به این میراث کهن برای مترجمان ضروری است.
عبدالله کوثری، متولد همدان که از سال ۶۴ در مشهد ساکن است تاکنون ۸۰ اثر تالیفی و ترجمه بویژه در حوزه ادبیات آمریکای لاتین دارد.
سیدعباس صالحی در دیدار نوروزی با جعفر یاحقی نیز با اشاره به حضور میلیونها زائر داخلی و خارجی در مشهد سفر زائران و پژوهشگران خارجی به مشهد را موجب رونق مراودات فرهنگی بین ملتها دانست.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: گردشگری مذهبی در مشهد زمینهساز نزدیکی بین مذاهب اسلامی و ادیان ابراهیمی است و در این میان امام محمد غزالی جذابیت ویژهای برای زائران مسلمان از کشورهای خارجی دارد.
صالحی با تاکید بر لزوم توسعه فضای گردشگری ادبی در مشهد تاکید کرد که توجه به این مقوله در کنار گردشگری مذهبی، بسیار جذاب و مفید باشد.
یاحقی نیز در این دیدار با اشاره به پیشنهاد ساخت موزه ادبی در مشهد به فرهنگستان ادب گفت: پیش از با توجه به مفاخر بزرگ مدفون در خراسان، میتوان از ظرفیتهای عظیمی همچون منطقه توس، آرامگاه فردوسی و امام محمد غزالی استفاده کرد.
جعفر یاحقی متولد ۱۳۲۷ فردوس است و تا مقطع دکتری در مشهد تحصیل کرده و بهعنوان استاد پیشکسوت زبان و ادبیات فارسی و فردوسی پژوه معاصر، دارای آثار و کتابهای متعددی در این زمینه است.
این استاد دانشگاه فردوسی مشهد، بنیانگذاری گروه فرهنگ و ادب بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی در سال ۱۳۶۳، تأسیس مرکز خراسان شناسی در سال ۱۳۷۵، برنده جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران برای ««فرهنگنامه قرآنی» در سال۱۳۷۵ و نیز عنوان استاد نمونهٔ کشوری را در کارنامه دارد. .
نظر شما