به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایلنا؛ محمود جعفریدهقی با بیان اینکه کتاب سال نگاهی هرساله به آثار فاخر و برتر در زمینه همه دانشها از جمله ایرانشناسی و زبانشناسی است، اظهار کرد: دبیرخانه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران تاکنون سی و چهار دوره معرفی آثار ایرانی و جهانی را برعهده داشته و به نحوی به آثار برتر در همه دانشهای موجود پرداخته است؛ بدون تردید این تلاش را در گسترش مرزهای دانش و معرفی جهانی این آثار مؤثر میدانم.
وی ادامه داد: در رشتههای ایرانشناسی، زبانشناسی و زبانهای باستانی تا آنجا که به یاد دارم تاکنون آقایان ابوالقاسم اسماعیلپور برای «دانشنامه اساطیر جهان» گروه مؤلفان، زیرنظر «رکس وارنر»، تهران: هیرمند؛ محمد حسن دوست برای «فرهنگ ریشهشناختی زبان فارسی» انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمد دبیرمقدم برای «زبانشناسی نظری: پیدایش و تکوین دستور زایشی»، تهران: انتشارات سمت؛ حسن رضایی باغ بیدی و کتایون مزداپور در گروه برگزیدگان کتاب سال جمهوری اسلامی بودهاند. البته در قلمرو ایرانشناسی آثار ارزشمند دیگری نیز انتخاب شدهاند که شرح همه آنها در این مختصر نمیگنجد.
عضو شورای عالی مرکز دایرة المعارف بزرگ اسلامی افزود: این شیوه مرضیه (برگزاری جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران) سبب شده که نوعی توجه بیشتر به آثاری معطوف شود که حاصل رنج و زحمت پژوهشگران و محققان است. اگرچه توجهی که از سوی جامعه به این گونه آثار میشود برای مؤلفان و نویسندگان این آثار ارزش و جایگاه خاص خود را دارد. با این همه معرفی برگزیدگان کتاب سال جامعه را به این آثار متوجه میسازد که این خود حائز اهمیت است.
این استاد دانشگاه عنوان کرد: نگاه دیگر دبیرخانه کتاب سال به پژوهشگران جهانی است که این شیوه سبب تشویق و ترغیب صاحبان قلم و ایرانشناسان برجسته به مباحث ایرانشناسی شده است. کتابهای «دزموند دورکین برای کتاب دستور زبان پارتی و پهلوی (فارسی میانه) در ۱۳۹۵»، «فرجامشناسی و کیهانشناسی اثر پروفسور تیموش ۱۳۹۵؛»، «کتیبههای یونانی ایران و آسیای مرکزی: کتیبههای دوره سلوکی و اشکانیان در شرق ایران و آسیای مرکزی/ ژرژ روژمون، پل بِرنار- لندن: مدرسه مطالعات شرقی و آفریقایی در سی و یکمین دوره»، «کتاب دستنوشتههای کهن زبان بلخی اثر نیکلاس سیمز ویلیامز در سال ۱۳۸۷.» و «مقدمهای بر تاریخ وفرهنگ مردم تالش (زبان روسی)، گارنیک آساطوریان از مرکز ایرانشناسی در قفقاز» و بسیاری دیگر آثار ارزشمندی هستند که در جایزه جهانی کتاب سال برگزیده شدهاند.
جعفریدهقی پیشنهاد داد: دبیرخانه کتاب سال به معرفی جامع آثاری که تاکنون معرفی شدهاند در یک مجلد مستقل اقدام کند تا حاصل کار او و عناوین این آثار برای همه قابل دسترسی باشد. همچنین آثار ایرانی برگزیده زیر نظر دبیرخانه کتاب سال به زبان انگلیسی ترجمه و به جهانیان معرفی شوند.
وی ادامه داد: آثار خارجی زیر نظر دبیرخانه کتاب سال به زبان فارسی ترجمه و به ایرانیان معرفی شوند. همچنین در بخش داوری کتاب سال حتی المقدور داورانی از دانشگاهها و مؤسسههای علمی مختلف انتخاب شوند تا گلهای از سوی مؤلفان نسبت به داوران در انتخاب آثار صورت نگیرد.
نظر شما