کل اخبار:81
-
۱۳۹۹-۱۲-۲۴ ۱۲:۰۰
درباره ارتباطات، ارتباطات و تجلی آن در ادبیات و شعر فارسی منتشر شد
کتاب جدید حمید مولانا با عنوان «درباره ارتباطات، ارتباطات و تجلی آن در ادبیات و شعر فارسی» توسط انتشارات سروش منتشر و راهی بازار نشر شد.
-
۱۳۹۹-۱۰-۱۵ ۱۱:۰۰
هفدهمین جشنواره نقد کتاب؛ گروه «ادبیات فارسی» جشنواره نقد کتاب نامزدهای خود را شناخت
گروه «ادبیات فارسی» با ۲۱ مقاله به مرحله دوم داوری هفدهمین دوره جشنواره نقد کتاب راه پیدا کرد.
-
۱۳۹۹-۰۹-۱۶ ۱۳:۰۰
نخستین نشست تخصصی ایرانشناسی برگزار میشود
به همت انجمن زبان و ادبیات فارسی نخستین نشست تخصصی ایرانشناسی ۲۰ آذرماه به صورت مجازی برگزار میشود.
-
۱۳۹۹-۰۷-۱۲ ۱۵:۰۰
حداد عادل تاکید کرد: ضرورت تسلط دانشجویان زبانهای خارجه به زبان و ادبیات فارسی
رئیس شورای تحول و ارتقاء علوم انسانی شورای عالی انقلاب فرهنگی بر ضرورت تسلط دانشجویان زبانهای خارجه به زبان و ادبیات فارسی تاکید کرد.
-
۱۳۹۹-۰۶-۲۳ ۱۴:۰۰
مولف «مفاهیم ارتباطی در شاهنامه فردوسی»: حفظ اصول اندیشه ایرانشهری یکی از مهمترین پیامهای شاهنامه فردوسی است
خدیجه ططری درباره پیامهای موجود در شاهنامه که در کتاب «مفاهیم ارتباطی در شاهنامه فردوسی» آمده است، بیان کرد: حفظ اصول اندیشه ایرانشهری یکی از مهمترین پیامهای مورد بررسی در شاهنامه فردوسی است و حجم زیادی از ارتباطات انسانی حول محور این پیام شکل گرفته است.
-
۱۳۹۹-۰۵-۰۵ ۱۳:۳۰
کلیما نویسندهای است که شجاعت بازکردن تاریخ ما را دارد
زوزانا کریهووا، مدیر بخش زبان و ادبیات فارسی دانشگاه چارلز پراگ در یادداشتی که در شهر کتاب منتشر شده به خاطرات ایوان کلیما در کتاب «قرن دیوانهی من» پرداخته است.
-
۱۳۹۹-۰۴-۰۱ ۱۶:۰۰
استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آنکارا: برای شناخت تاریخ ترکیه، ناگزیریم با زبان فارسی آشنا باشیم
حجابی قرنلانقیج ببان کرد: زبان و ادبیات فارسی بر زبان و ادبیات ترکی تأثیر بزرگی گذاشته است. اگر بخواهیم سیر تحول ادبیات ترکی در سرزمینهای عثمانی را بشناسیم ناگزیریم با زبان و ادب فارسی سروکار داشته باشیم.
-
۱۳۹۹-۰۱-۱۶ ۱۳:۳۰
مریم مشرف: پروین اعتصامی نوعی نئوکلاسیسیسم را در ادبیات فارسی پایهگذاری کرد
مریم مشرف گفت: اهمیت پروین در شعر معاصر در این است که راه را برای تعبیر معانی تازهتر در شعر هموار کرد و در حقیقت یک نوع نئوکلاسیسیسم را در ادبیات فارسی پایهگذاری کرد.
-
۱۳۹۸-۱۱-۰۲ ۱۲:۰۰
کدامیک از فعالیتهای ادبی ابوالحسن نجفی اهمیت بیشتری دارد؟
ابوالحسن نجفی شخصیتی چندوجهی داشت و از ترجمه آثار مهم ادبی جهان تا فرهنگنامهنویسی تا تدوین مبانی وزن شعر فارسی را در کارنامه خود دارد، در این گزارش در گفتوگو با سهتن از مدرسان زبان و ادبیات فارسی از اهمیت فعالیتهای او نوشتهایم.
-
۱۳۹۸-۱۰-۲۸ ۱۶:۳۰
مردی که به گردن ما حق دارد/ نگاهی به زندگی و حرفه محمد قاضی به مناسبت سالروز درگذشت او
بسیاری از مترجمان مانند ابوالحسن نجفی و نجف دریابندری بهترین ترجمه فارسی را رمان «دن کیشوت» نوشته میگل د سروانتس، نویسنده و شاعر اسپانیایی میدانند که محمد قاضی دستکم ۷ دهه پیش آن را از زبان فرانسه به فارسی برگرداند. بافت زبانی، غنای متن و ترکیبات ممتاز از ویژگیهای ترجمه «دن کیشوت» قاضی به شمار میروند.
-
۱۳۹۸-۰۹-۲۴ ۱۷:۰۰
شبکه پدر خواندگی در ادبیات فارسی معاصر
یکی از پدرخواندههای ادبی دکتر شفیعی کدکنی است. اگرچه او استاد برجسته دانشگاه و محقق و شاعر گرانقدری است ولی حوزه فعالیتهای ادبی و تحقیقاتش فقط منحصر به ادبیات سنتی کشورمان است.
-
۱۳۹۸-۰۶-۳۱ ۱۳:۳۰
شمعِ فروزانِ ادبیات فارسی
۱۲۰ سال از زادروز «بدیعالزمان فروزانفر» گذشت
-
۱۳۹۸-۰۳-۱۸ ۱۲:۴۶
پیشینه گفتوگوهای چالشگرانه در ادبیات ایران چیست؟
یادی از دیرینگی چالشنامهها
ویژگی بسیار ارزشمند چالشنامه این است که در این گونۀ ادبی، به بهانۀ گفتوگوی دو چالشگر ستیزنده در سخن خواننده، پژوهنده میتواند به آگاهی و شناختی شایسته از دو سوی چالش برسد. تواناییها، ناتوانیها، تنکمایگیها، فزونمایگیها، راستیها، کجیها را نزد دو چالشگر بهروشنی و آشکارگی میتوان یافت.
-
۱۳۹۸-۰۳-۱۳ ۱۱:۳۰
عبدالعلی دستغیب: رمان فارسی نداریم/ بیشتر روشنفکران ما مونتاژکارند
نویسنده «از دریچه نقد» نیشهایی به رضا براهنی میزند و نقدهای او را «مونتاژی» مینامد، ابراهیم گلستان را «نویسنده متوسطِ نزدیک به معمولی» میخواند و دست آخر هم معتقد است ما بجز شاهنامه فردوسی، هیچ درام فارسی نداریم و بالطبع هیچ رمانی هم.
-
۱۳۹۸-۰۳-۰۵ ۱۰:۰۴
جای خالی دایرةالمعارف مضمونآفرینی در ادبیات فارسی
احمد تمیمداری گفت: جای یک دایرةالمعارف از مضمونآفرینی یا تمهایی که در ادبیات فارسی وجود دارد؛ بسیار خالی است.
-
۱۳۹۸-۰۲-۱۸ ۱۳:۰۰
بدیع در زمان/ مروری بر زندگی استاد فروزانفر
بدیعالزمان فروزانفر را از چهرههای نامدار ادبیات و تاریخ ادبیات فارسی در ایران میشناسند؛ کسی که بیشتر عمرش را صرف تحقیقات علمی در حوزههای ادبی و عرفانی کرد و بهویژه در مولویشناسی، به بالاترین درجات دست یافت.
-
۱۳۹۸/۰۲/۱۶
گفتوگو با محمدجواد جزینی (۲)؛
رمان نویسان جوان درگیر فرم
نویسندگان جوان گاهی اوقات از سر ناپختگی مبهم مینویسند. آن پیچیدگی که ما بهعنوان ارزش به آن نگاه میکنیم در بعضی از نویسندگان جوان باعث دردسر شده است؛ برای مثال، رمانی را چند بار میخوانیم و اصلاً متوجه نمیشویم چه میگوید! این مسئله به ناپختگی، کمتجربگی، بیتجربگی و ناتوانی نویسنده در بسامان کردن آن داستان بازمیگردد.
-
۱۳۹۸/۰۲/۱۰
گفتوگو با محمدجواد جزینی (۱)؛
«رمانهای کشویی»؛ واقعیت نامرئی!
برخی نویسندگان جوان بهشدت تکنیکی هستند، یعنی از آن طرف بام افتادهاند. از آنجایی که جوان هستند تصور میکنند هرچه تکنیکیتر بنویسند جذابتر است. هنگامی که رمان آنها را میخوانید به نظر میرسد که آکنده از اطوارها و تکنیکهای ادبی است، اما جوهرۀ داستانی ندارد؛ بنابراین نویسندگان جوان یا کاملاً عوامپسندانه مینویسند (صرفنظر از اینکه بگوییم عوامپسندانه خوب است یا خیر) و یا میخواهند روشنفکر باشند.
-
۱۳۹۸-۰۱-۲۵ ۱۷:۰۰
زندگی و آثار آلبرت هوتوم شیندلر/ حسین مسرت
شیندلر را جزء محقّقینی می دانند که ادبیّات فارسی را به اروپا برد. وی در زمان فعّالیّت خود به گوشه و کنار ایران سفر کرد و آگاهیهای گستردهای از دانش جغرافیا، تاریخ، فرهنگ، زبان و موضوعات مربوط بدین سرزمین را گردآورد. وی در زمان خود مرجع ارزنده ای برای پژوهشگران و مسافران و اهالی سیاست بود که علاقهای به پژوهش در زمینۀ ایران داشتند .کتابها و نیز مقالات او در دانشنامۀ بریتانیکا گواه این سخن است.
-
۱۳۹۸-۰۱-۲۰ ۱۲:۰۰
دولتآبادی: هدایت همیشه اکنونی است
دولتآبادی گفت: هدایت همیشه اکنونی است. تا وقتی که مناسبات اجتماعی همین باشد که هست، هدایت همیشه نویسنده روز است. شاید به همین علت هم هست که در دوره پهلوی آثارش ممنوع بود.
-
۱۳۹۸-۰۱-۲۰ ۱۱:۴۱
تکرار در تصحیح متون کلاسیک ادبیات فارسی؛ دوبارهکاری یا امری لازم؟
تصحیح و چاپ آثار کلاسیک ادبیات فارسی همواره بر مدار تعادل نبوده و آثار بعضی شاعران بارهاو بارها چاپ میشود و بعضی آثار مغفول میمانند، در این گزارش سعی شده به این موضوع پرداخته شود.
-
۱۳۹۷-۱۲-۱۲ ۱۴:۰۰
ترجمه رمانی از ایران به زبان ایتالیایی
رمان «تو به اصفهان بازخواهی گشت» اثر مصطفی انصافی به زبان ایتالیایی ترجمه شد.
-
۱۳۹۷-۱۰-۲۴ ۱۳:۰۰
علی دهباشی: انتشار فیلمهای منتشر نشده از جمالزاده در سال آینده/شاه دستور جمعآوری «خلقیات ما ایرانیان» را داد
امروز 23دی سالروز تولد محمدعلی جمالزاده نویسندهای است که او را پدر داستان کوتاه ایران میدانند، جمالزاده در سال 1376 در ژنو سوئیس درگذشت و تعاد بسیار زیادی اثر از خود به جا گذاشت، تعدادی از این آثار در طول سالها منتشر شده و چند اثر دیگر هست که با ویراست جدید منتشر نشده و در دست نیست.
-
۱۳۹۷-۱۰-۱۰ ۱۶:۲۰
عبیدزاکانی، یکی از ارکان ادبیات انتقادی فارسی
عبید زاکانی شاعری است که کمتر درباره زندگی و آثارش کار شده است و امید است با برگزاری درسگفتارهایی درباره عبید زاکانی در یک سال آینده، کارنامه عبیدپژوهی پربرگ و بارتر شود.
-
۱۳۹۷-۱۰-۱۰ ۱۴:۲۰
زبان فارسی منجمد و انعطافناپذیر شده است
لیلا سیدقاسم در کتاب «بلاغت ساختارهای نحوی در تاریخ بیهقی» با بررسی متن بیهقی نمونههایی جدید از شاخصههای زیبایی و تاثیر نثر تاریخ بیهقی آورده است. او در این کتاب بلاغت یعنی ویژگی های تاثیرگذاری متن تاریخ بیهقی را بررسی کرده است.
-
۱۳۹۷-۱۰-۰۲ ۱۰:۲۰
حسن ذوالفقاری: «بهار دانش» از کتابهای مکر زنان است
تصحیح حسن ذوالفقاری از کتاب «بهار دانش» اثر «عنایت الله کنبوه لاهوری» که کتابی است درباره آثار ادبیات فارسی در هند، از سوی انتشارات خاموش تجدید چاپ شد.
-
۱۳۹۷-۰۹-۲۶ ۱۱:۴۰
فرمزدگی؛ جدیترین آسیب داستانهای نخبهگرای فارسی
سیدمرتضی حسینی شاهترابی منتقد ادبی در جلسه مجموعه داستان «سومین قدیس»، فرمزدگی را جدیترین آسیب داستانهای نخبهگرای فارسی عنوان کرد.
-
۱۳۹۷-۰۷-۰۸ ۱۴:۰۰
خوشنویسی پل ارتباطی ما با جهان اسلام است
پنجمین دوسالانه بینالمللی خوشنویسی ایران برگزار شد.
-
۱۳۹۷-۰۴-۱۰ ۱۵:۰۰
دوره دکتری ادبیات تطبیقی فارسی و فرانسوی ایجاد می شود
دوره دکتری مشترک ادبیات تطبیقی فارسی و فرانسوی میان دانشگاه های فردوسی مشهد و سوربن نوول فرانسه ایجاد می شود.
-
۱۳۹۷-۰۴-۰۹ ۱۵:۴۰
ماجرای انسان، دیو و شیطان در شاهنامه فردوسی
اولین جلسه از برنامه حکیم خرد «نشست ادبی شاهنامه خوانی» درفصل تابستان، روز یکشنبه 3 تیر با حضور حمید تجریشی در کتابخانه گلستان برگزار شد.